When we saw each other, the air
between us quickly tossed aside
the image of those trees, indifferent and bare,
it had before allowed to come inside.
Oh, we rushed, calling our names,
together,—thus did we quicken
that time was pressed between our chests
and the hour fell into minutes, stricken.
I wished to hold you in my arms
as I hold the body of childhood, in the past,
with its unrepeated dyings.
And I wished to embrace you with my ribs.
— Nichita Stănescu, “The Embrace”, trans. Thomas C. Carlson
(Images: “Embracing Couple” (via egonschiele) and The Embrace by Egon Schiele)