In the river Maeander there is said to be a stone called “wise” by contradiction; for, if one puts it into anyone’s lap, he goes mad, and murders one of his relations.
— from De Mirabilibus Auscultationibus (On Marvellous Things Heard), found in Aristotle - Minor Works, trans. W. S. Hett.
I am an editor at Writers No One Reads.
I use this tumblr mainly as a commonplace book.
“And we have only to glance again at the passage from Hemingway to find meanings for the word we haven’t yet examined. You may recall the peculiar formation: “Well, I went out of there and there were plenty of them with him…” This is the...
English translation (translated by Thomas Carlson and Vasile Poenari, provided by Romanian Voice)
Then we met more often.
I stood at one side of the hour,
you at the...